I used to rule the world
我曾經統治世界
Seas would rise when I gave the word
當我下令大海也為我咆哮
Now in the morning I sweep alone
而今我在清晨獨自巡視
Sweep the streets I used to own
巡視我曾經擁有的街道
I used to roll the dice
我曾經孤注一擲(有說投擲骰子左右敵人命運)
Feel the fear in my enemy s eyes
感覺(享受)敵人眼中的恐懼
Listen as the crowd would sing:
也曾聽愚民歌頌:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
"先帝已逝,吾皇萬歲!"
One minute I held the key
剛剛大權在握
Next the walls were closed on me
下一瞬間城牆卻立刻將我禁閉
And I discovered that my castles stand
才發現我那城堡的支柱
Upon pillars of salt and pillars of sand
卻是由鹽和沙堆砌而成(建築於虛妄之上)
(Chorus)
I hear Jerusalem bells a ringing
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬大軍齊聲高歌
Be my mirror my sword and shield
(請再次)成為我的鏡子,我的劍與盾
My missionaries in a foreign field
我的傳教士位在遠方國度
For some reason I can t explain
因為某種原因我無法解釋
Once you go there was never, never an honest word
自你走後我再也聽不到一句誠實話語
That was when I ruled the world
那就是我統治的世界
(Verse 2)
It was the wicked and wild wind
昔日邪惡狂風肆虐
Blew down the doors to let me in
吹倒了大門讓我得以長驅直入
(指昔日權貴因政權腐敗讓我得以掌權)
Shattered windows and the sound of drums
如今窗櫺破碎 鼓聲四起
People couldn t believe what I d become
人們無法相信我的改變(訝異如今我也變得如昔日的權貴般腐敗)
Revolutionaries wait
革命軍虎視眈眈
For my head on a silver plate
為了將我的首級盛在銀盤之上
Just a puppet on a lonely string
我只是繫在孤獨繩索上的傀儡
(我只是個命懸一線的傀儡)
Oh who would ever want to be king?
唉 誰願為王?
(Chorus)
I hear Jerusalem bells a ringing
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬大軍齊聲高歌
Be my mirror my sword and shield
(請再次)成為我的鏡子,我的劍與盾
My missionaries in a foreign field
我的傳教士正在遠方國度
For some reason I can t explain
因為某種原因我無法解釋
I know Saint Peter won t call my name
我知道聖彼得將不會呼喚我的名字