檔案狀態:    住戶編號:2440717
 米亞 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
10/6 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 10/8
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 10/7
作者: 米亞 日期: 2013.10.08  天氣:  心情:

今天數學小考很意外的拿了100分 應該是有史以來的100分吧
因為數學是我不擅長的科目,非常害怕數字呢 :/

可是英文課的作業怎麼樣就是提不勁來做
外加天氣好冷喔 真是懶....
(好像熱的時候也一樣懶(´⌒`。)

我時常被問 妳在想什麼呀~?
可能是我常常放空跟發呆的關係吧
我還以為大家都會這樣呢 原來是只有我嗎
偶爾的確是在想事情 可是部分時間腦袋是停滯的(笑)
只要盯著一個地方 不就會變成在發呆嗎?

可能我真的隨時腦筋都在想事情 所以常常做夢吧





-




真的好喜翻這首歌!!:3
雖然不完全是自己的心情
可是真的有種好可愛的戀愛啊~的感覺



子どもの頃から 兄妹のように
自孩提時 便如兄妹般
一緒に大人になって來たよね
我們一起慢慢長成了大人
ショートケーキの上イチゴで喧嘩して
為奶油蛋糕上的草莓而爭吵
ふたりを利かずに 登校した
兩個人不理不睬 各自上學

まわりの友達が 結婚し始めて
周圍的朋友 一個個結婚了
しあわせって 近くにあると
原來幸福 就在手邊
今になって思ったよ
我現在才終於察覺

好きと言えたら楽なのに
能說出喜歡該有多好
意地を張っていた ずっと
我卻一直嘴上逞強
頑なに 手も觸れずに…
固執地 連你的手也不去碰觸…

戀の対象にならない
從來沒有當成戀愛對象
幼なじみだったけど
只不過是青梅竹馬而已
少しずつ 何かが変わった
不知不覺一點點改變
胸がドキドキしなくても
即使沒有撲通撲通的心跳
ふと ホッとするような
我卻發現這世界還有著
戀愛もあるって気づいたよ
讓人能突然放鬆的戀愛


落ち込んでた時 理由は聞かずに
我低落的時候 你從不問理由
関係ない話て笑わせた
只是說著無關的話逗我笑
突然あなたが商店街いつもの店へ
然後你突然到商店街上常去的那家店
ショートケーキを 買ってきた
買來了草莓蛋糕

私にだけいっぱいイチゴをくれたね
你贈給我滿滿的草莓
しあわせって こんな風に
所謂幸福 大概就是這樣
じーんとすることだよね
讓人滿心感動吧

今すぐに 好きと言いたいけど
現在想要說我喜歡你
ソッポ向いたまま きっと
臉側向一邊 一定
あなたは「何か言った?」なんて…
你會說著「什麼啊?」對吧…

もう一度 言わせるつもり?
這是要讓我再說一次嗎?
私 勇気出したのに…
我好不容易才鼓起了勇氣…
意地悪 何も変わってない
你的壞心眼還真是沒變過呢
聞こえていなくてもいい
即使沒聽到也沒關係
聞こえていたって
你卻說聽到了
一番 大切な I love you!
那一句最重要的 I love you!


私たちのケーキにイチゴはいくつ?
我們的蛋糕上 有多少個草莓?
數えながら分け合って
數過以後來分吃
一緒に暮らそうよ
我們在一起生活吧
もしあなたが落ち込んでいる時は
要是你感到落寞之時
私のイチゴもあげる
連我的草莓也分給你
涙も分け合おう
眼淚也要共同分享哦

好きと言えたら楽なのに
能說出喜歡該有多好
何をためらってたのだろう
還有什麼好猶豫的呢

この戀
這戀愛

好きと言えたら楽なのに
能說出喜歡該有多好
意地を張っていた ずっと
我卻一直嘴上逞強
頑なに 手も觸れずに…
固執地 連你的手也不去碰觸…

戀の対象にならない
從來沒有當成戀愛對象
幼なじみだったけど
只不過是青梅竹馬而已
少しずつ 何かが変わった
不知不覺一點點改變
胸がドキドキしなくても
即使沒有撲通撲通的心跳
ふと ホッとするような
我卻發現這世界還有著
戀愛もあるって気づいたよ
讓人能突然放鬆的戀愛
標籤:
瀏覽次數:195    人氣指數:2215    累積鼓勵:101
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
10/6 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 10/8
 
給我們一個讚!