朋友傳來國台語詞對照一文,不知道是否因為大雪山之行,我與人聊起台語流失和國語詞彙的差異,朋友特地因而傳來這篇文章,以彌補我學養的不足。這文章我認為頗有見地,並且用心所以就保留著。但同時間傳來的另一篇有關俗諺語的文章,我認為沒用心考据多有訛誤,認為沒什麼參考價值,就把他刪除掉。只看到他說火燒菇寮全無望,我就知道是以訛傳訛的道聽途說,以我自己的認知應該是,火燒罟寮全無網,因為台語的網和望同音,而罟寮就是漁民放置漁網的儲存室。近代人受美國夢的影響,常將台灣人追求的真實希望,說成虛幻的犀牛夢月式美國夢,喊出什麼有夢最美,害台灣人鎮日做白日夢,忘記掉追求理想化的希望。 黃金女郎有人過生日,大夥又藉此聚餐又歡唱,所以中午沒睡午覺。回到家來又是萬家燈火,在小窩拜訪的沿路上,這瞌睡蟲就緊跟著伺機而動。原想撐著作完日記的功課,奈何力不從心,只好提前打烊上床去睡懶覺。