If you're going to San Francisco
Be sure to wear some flowers in your hair
If you're going to San Francisco
You're gonna meet some gentle people there
如果你打算前往舊金山
記得要在你的髮上戴些花朵
如果你打算前往舊金山
在那裡你將遇見的溫柔人們會有許多
For those who come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
In the streets of San Francisco
Gentle people with flowers in their hair
對於那些來到舊金山的人而言
夏天裡會有嬉皮談情說愛地聚會著
就在舊金山的街道上
溫柔的人們髮上戴著花朵
All across the nation such a strange vibration
People in motion
There's a whole generation with a new explanation
People in motion people in motion
如此一種陌生的脈動將整個國家貫通
人們躍然而動
整個世代洶湧對事物的詮釋有新的內容
人們躍然而動人們躍然而動
For those who come to San Francisco
Be sure to wear some flowers in your hair
If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
對於那些來到舊金山的人而言
記得要在你的髮上戴些花朵
如果你來到舊金山
夏天裡會有嬉皮談情說愛地聚會著
If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
如果你來到舊金山
夏天裡會有嬉皮談情說愛地聚會著
ps. 聽說這是首描寫當時美國「嬉皮運動」的歌.....優美的旋律聽起來讓我有一種說不出來的惆悵與哀愁.....整個翻譯,我覺得中間那一段最是棒,因為有配合到英文歌詞的押韻而意思也有到位......